实时热搜: 日文句子翻译:我已经便秘一个月了,想死。(日文)

日文句子翻译:我已经便秘一个月了,想死。(日文) 日文句子翻译:我已经便秘一个月了,想死。(日文)

25条评论 416人喜欢 757次阅读 570人点赞
日文句子翻译:我已经便秘一个月了,想死。(日文) 日文句子翻译:我已经便秘一个月了,想死。(日文) 私は死にたい我已经便秘一个月了,想死。( 前面的人都没翻译出 : “已经”这个词 另外此处用被动句式才符合逻辑 更能突出被便秘的困扰 : 我被便秘困扰一个月了

死にたいと、私 に教えて呃,好恶毒的一句埃 想死,向我请教。 可以理解为 想死,我教你。

日语:私も死んでしまいたかった 私も死にたかった...两句的modality和时态不同。 前一句是我也曾想一死了之的意思(死ぬ+てしまう表示完了+たい的过去形たかった) 后一句是我也曾经想死(就是死にたい的过去形)句子里面没有表示曾经意思的词,但是由于是过去时所以在里面加了曾经。 区别就在て

彼女はいつも 死にたいと言う 私も 一绪に 死ね 死...彼女はいつも 死にたいと言う 私も 一绪に 死ね 死に方を选んで 帮我翻这句话你是要表达“女朋友(她)一直说想死,如果你真的你真的死了的话,我也和你一起死”的意思吗? 那么翻译是:彼女はいつも死にたいといい、もし本当に死んだら、俺もついていく。

私は死にたくてどうしたらいいのか、天は何もでき...上面的图片是你吗?我搞不懂什么公司这么剥削!一个月五百元!也不知道什么工作你不能做?哪个工作不是二千以上! 超市防损员,小区保安,服务员…哪个不是二千多!哪个不高于五百元!如果你在叔叔公司觉得不能发挥自己价值,还不去当保安!如果

帮我翻译一下(下面的)这些用日语怎么说求:日语翻译的一些短句,要有中,日,罗马音汉对照的 如果有3~4种读法时光荏苒,老师你还好吗? 老师,我想对你说:你的音容笑貌,你的举手投足,时常展现在我的眼前;你的关心,爱护,一直萦绕在我的脑海里;你的循循善诱,

车祸撞死人应该陪多少钱?肇事司机还企图逃亡,被某司机追到。伤员躺在马路上,很久,好心人士报 死亡赔偿金的计算标准是按照受诉法院所在地上一年度城镇居民人均可支配收入或者农村居民人均纯收入标准来计算。死亡赔偿金是结合受害人的身份来确定,普遍的以户籍为准。城镇户籍的,死亡赔偿金按照城镇居民人均可支配收入标准计算,农村户籍的

日语:死にかけ、死にかけた、死にかけていた,谁...死にかけ:中顿或名词用法。 一度死にかけ、また回复する。(差点死掉) 死にかけの(=今にも死にそうな、濒死の)人(垂危、濒死、半死不活) 死にかけた:过去 一度死にかけたが、なんとか回复した。(当时差点死了) 死かけていた:过去的状

死にたいの方がいいと思う… 返事の敬语はいらない...死にたいの方がいいと思う… 我觉得“死にたい”这种表达更好 (应该是在探讨表达法吧?) 返事の敬语はいらないよ 私たちは友达だから 回复就不需要用敬语了,因为咱们是朋友嘛。

日文句子翻译:我已经便秘一个月了,想死。(日文)我已经便秘一个月了,想死。( 前面的人都没翻译出 : “已经”这个词 另外此处用被动句式才符合逻辑 更能突出被便秘的困扰 : 我被便秘困扰一个月了

404